Reconoce palabras semejantes en portugués y en español

Como atajos en el aprendizaje de un lenguaje distinto al de la lengua madre, tenemos aquellas palabras semejantes entre nuestro idioma y aquel que deseamos dominar.

Reconoce palabras semejantes en portugués y en español.jpg

Hay palabras universales, que su significado es entendido a nivel mundial, tales como:

  • S.O.S.
  • McDonalds
  • Coca Cola
  • Eh?
  • Lenguaje de los radio aficionados (alfa, bravo, charlie, delta, ecco, etc.)
  • Términos matemáticos como Pi, R, V, etc.
  • Nombres de hormonas: GH, LH, entre otras.
  • Y en general términos tecnológicos como: CD, TV. PC, Internet, Google

Por otro lado, existen otras palabras que en español y en portugués poseen algo en común: homónimas, homófonas y homógrafas. A continuación la diferencia de cada una:

Las palabras homónimas (los homônimos) son palabras que se pronuncian igual, algunas veces se escriben igual, pero poseen significados diferentes. Se dividen en:

Los homófonos (Homônimos) poseen la misma pronuación, se escriben igual pero poseen significados distintos (mesma pronunciação, mas grafia e significados diferentes).

Los homógrafos (Homônimos) poseen significado y pronunciación diferente, pero cuentan con la misma grafía (se escriben igual).

A continuación algunos ejemplos de palabras homónimas, homófonas y homógrafas:

Palabra en portugués

Significado

en español

 

Palabra en portugués

Significado

en español

acento

acento

 

assento

asiento

acessório

accesorio

 

assessório

asesorio

aço

acero

 

asso

aso (dee asar)

a cerca de

acerca de (sobre)

 

há cerca de

cerca de

afim

afín

 

a fim

con ganas de

apreçar

preguntar precio de

 

apressar

apresurar

área

área

 

ária

ária

arroxar

amoratar

 

arrochar

apretar

az

escuadrón

 

ás

naipes

Barata

cucaracha

 

barato

Barata

caçar

cazar

 

casar

casar

calda

almíbar

 

cauda

cola, rabo

cela

celda

 

sela

silla de montar

celeiro

granero

 

seleiro

quien hace ornamentos

censo

censo

 

senso

sentido común

censual

censual

 

sensual

sensual

céptico

escéptico

 

séptico

séptico

cerração

tinieblas

 

serração

aserrado

cerrar

cerrar

 

serrar

serrar

cessão

cesión

 

seção

sección

cesto

canasta

 

sexto

sexto

cervo

ciervo

 

servo

esclavo

chá

 

cha

cheque

cheque

 

xeque

jaque

cidra

cidra

 

sidra

sidra

cinta

faja

 

sinta

sienta

cocho

recipiente de madera

 

coxo

cojo

concerto

concierto

 

conserto

remiendo

concílio

concilio

 

consílio

asamblea, consejo

coser

coser

 

cozer

cocer

desconcertado

desconcertado

 

desconsertado

estropeado

Escritorio

oficina

 

secretária

escritorio

Embaraçar

confundido/apenado

 

embarazar

Embarazar

empoçar

empozar

 

empossar

nombrar

espectador

espectador

 

expectador

con expectativas

esperto

astuto

 

experto

experto

espiar

espiar

 

expiar

expiar

esplanada

explanada

 

explanada

planície

estasiado

resecado

 

extasiado

extasiado

estático

estático, paralizado

 

extático

admirado

esterno

esternón

 

externo

externo

estirpe

estirpe

 

extirpe

extirpe

estrato

estrato

 

extrato

extrato

estremado

demarcado

 

extremado

extremado

incerto

incierto

 

inserto

inserto

incipiente

incipiente

 

insipiente

insipiente, ignorante

intenção

intensión

 

intensão

intensidad

intercessão

intercesión

 

interseção

intersección

Juva

melena

 

chuva

Lluvia

Mamão

lechosa

 

mamona

mamón

paço

tira

 

passo

paso

Presunto

jamón

 

alegado

Presunto

profetiza

profetiza

 

profetisa

profetisa

serva

esclava

 

cerva

cierva

sexta

viernes

 

sesta

siesta

ruço

descolorido

 

russo

ruso

Ruivo

pelirrojo

 

Loiro

Rubio

Roxo

morado

 

vermelho

rojo

tacha

tacha

 

taxa

tasa

Talher

cubierto

 

oficina

taller

Ahora bien, a continuación contamos con palabras que, si bien no necesariamente se escriben igual en portugués y en español, su pronunciación en ambas lenguas y su significado hace que provengan de la misma raíz lingüística. Tal es el caso de:

Portugués

Español

Abraçar

abrazar

Abrir

abrir

Aluno

alumno

Amar

amar

Amarelo

amarillo

Amiga

amiga

Amigo

amigo

Atuar

actuar

Avó

abuelo

Azul

azul

Baixar

bajar

Baixo

abajo

Beber

beber

Beijar

besar

Boca

boca

Braço

brazo

Branco

blanco

Brincar

jugar

Cabeça

cabeza

Cabelo

cabello

Caderno

cuaderno

Cair

caer

Calar

callar

Cantar

cantar

Cara

cara

Carteira

cartera

Chamar

llamar

Chorar

llorar

Colar

pegar

Colega

compañero

Comer

comer

Copiar

copiar

Correr

correr

Cortar

cortar

Costas

espalda

Dar

dar

Dedo

dedo

Dente

diente

Desenhar

dibujar

Despertar

despertarse

Direita

derecha

Dizer

decir

Dois

dos

Dormir

dormir

Ela

ella

Ele

él

Entender

entender

Escolher

elegir

Escrever

escribir

Escutar

escuchar

Esquerda

Izquierda

Estar

estar

Esterográfica

bolígrafo

Estudante

estudiante

Estudar

estudiar

Eu

yo

Falar

hablar

Fazer

hacer

Fechar

cerrar

Festa

fiesta

Folha

hoja

Ginasio

gimnasio

Homem

hombre

Imaginar

imaginar

Inverno

invierno

Ir

ir

Irmã

hermana

Irmão

hermano

Laranja

naranja

Ler

leer

Livro

libro

Longe

lejos

Mãe

madre

Mão

mano

Marido

marido

Menina

niña

Menino

niño

Mulher

mujer

Nariz

nariz

Negro

negro

Noite

noche

Nove

nueve

Oito

ocho

Olhar

mirar

Olho

ojo

Ombro

hombro

Orelha

oreja

Outono

otoño

Ouvir

oir

Pai

padre

pie

Pegar

agarrar

Perguntar

preguntar

Perna

pierna

Pescoço

cuello / pescuezo

Prefessor

profesor

Primavera

primavera

Quatro

cuatro

Responder

responder

Sete

siete

Sombrancelha

ceja

Trabalhar

trabajar

Tu

Um

uno

Verão

verano

Viver

vivir

Como ves resulta muy interesante partir de estos atajos o cosas comunes entre una y otra lengua para aventajarte en ese aprendizaje y dominio de otro idioma con todas las ventajas que esto genera. Hasta la próxima…

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle