El galicismo

El galicismo se refiere al préstamo del idioma francés que adoptan otras lenguas, donde aquí resaltaremos lo que al español le afecta.

el galicismo.jpg

Algunos ejemplos interesantes te los describimos a continuación, disfrútalos e incorpóralos en tu vocabulario y estarás más cerca del dominio de esa lengua ¡aunque no lo creas!:

PALABRA FRANCESA

PALABRA EN ESPAÑOL

SIGNIFICADO EN CASTELLANO

Argot

Argot

jerga

Batiste

Batista

un tipo de tejido

Beige

Beige

color designado mediante la palabra francesa

Bon vivant

Bon vivant

una persona que disfruta el socializar y de un estilo de vida lujoso

Boutique

Boutique

tienda pequeña que ofrece ropa y accesorios de moda

Bricolage

Bricolaje

actividad manual no profesional destinada al arreglo o decoración de una casa.

Boulevard

Bulevar

un tipo de vía pública.

Bouquet

Buqué

aroma o propiedades aromáticas del vino.

Cabaret

Cabaret

sala de espectáculos, a menudo de cariz erótico. Hasta el siglo XIX esta palabra, en Francia, se refería a toda clase de bares, tabernas o cafés en los que se pudiese fumar y beber vino o cerveza.

Capot

Capó

componente de un automóvil.

Carnet

Carné

cédula de identidad, tanto de la ciudadanía de un estado como de una asociación, club deportivo etc. La palabra francesa carnet se refiere sin embargo a un cuadernillo de notas o a un talonario y la palabra española «carné» se traduce en francés por carte (tarjeta).

Chalet

Chalé

Un tipo de vivienda unifamiliar.

Chef

Chef

jefe de cocina, cocinero.

Chiffonnier

chifonier

cajonera, mueble formado por cajones.

Chauffeur

Chofer o chófer

conductor de un automóvil.

Chauvinisme

Chovinismo

patriotismo exagerado.

Coffre

Cofre

arcón, baúl o también caja pequeña de cierta solidez. En francés tiene diversos sentidos, uno de ellos el de «maletero», mientras que, irónicamente, uno de los sentidos en español es el de «capó».

Collage

Collage

composición artística de pegados.

Complot

Complot

conspiración, confabulación, maquinación, intriga.

Corset

Corsé

prenda utilizada para estilizar y moldear de una forma deseada por razones estéticas o médicas.

Crêpe

Crepe

Masa de harina, huevos, mantequilla y leche que se vierte en poca cantidad en una sartén engrasada o en una plancha circular especial; se suele rellenar de ingredientes dulces o salados y servir enrollada o doblada en cuatro.

Début

Debut

inicio de la carrera de un artista en el mundo del espectáculo.

Débuter

Debutar

véase «debut».

Déjà vu

Déjà vu

«ya visto»: un concepto usado en psicología.

Dossier

 

informe.

Élite

 

grupo selecto de personas.

Entrecôte

Entrecot

corte de carne

Façon

Façon

manera / proceder

Filet

Filete

bisteck

Garage

Garaje

Local público o privado en el que se guardan vehículos

Gaufre

Gofre

Pasta elaborada con una preparación a base de harina y miel que se cuece en un molde especial en forma de rejilla rectangular y se suele cubrir con azúcar, chocolate, nata o mermelada.

Gouache

Gouache

un tipo de pintura, aparentemente a través del italiano guazzo.

Gourmet

Gourmet

persona que aprecia los más elevados placeres de la gastronomía.

Bon vivant

Bon vivant (algo así como un «vividor»)

es como un gourmet, pero el término bon vivant enfatiza menos el aspecto refinado al que se refiere la palabra gourmet.

Grippe

Gripe

Enfermedad infecciosa, aguda y contagiosa, causada por un virus, que ataca a las vías respiratorias y produce fiebre, dolor de cabeza y una sensación de malestar general.

Hôtel

Hotel

pequeño palacio o residencia privada lujosa (aunque en hôtel de ville la palabra se refiere a un ayuntamiento). Hoy en día, tanto en francés como en otras lenguas, la palabra se usa también para designar un establecimiento dotado de habitaciones que hospeda a sus clientes a cambio de dinero. La palabra francesa hôtel tiene el mismo origen etimológico que la palabra española «hostal». Del francés pasó al inglés (hotel), y del francés, del español y del inglés pasó a otros idiomas, por lo que puede considerarse parte del vocabulario internacional.

Jambage

Jamba

 (de jambe, «pierna»).

Jambon

Jamón

«jamón», y éste de jambe.

Joyau

Joya

Joya

Laissez faire

Laissez faire

«dejad hacer»: un concepto usado en economía.

Marionnette

Marioneta

que ha desplazado al término castellano «títere» y ha provocado el término inglés “marionette” (con una sola n).

Matinée

Matinée

la mañana como parte del día activo, desde el despertar hasta el mediodía a las doce en punto.

Menu

Menú

lista de platos propuestos en un restaurante.

Maison

Mesón

«casa»: establecimiento donde se sirven comidas y bebidas.

Naïf

Naíf

«ingenuo» / un estilo artístico, sobre todo en pintura.

Ordinateur

Ordenador

término usado en España para ciertas máquinas usadas en informática.

Peluche

Peluche

tipo de juguete, tradicionalmente representando un oso, y cuya superficie, de tela o cuero, intenta imitar la piel de los animales. Al oso de peluche en particular se le llama nounours en francés, pero esta última palabra no ha sido adaptada por el español. Todos los otros animales representados son llamados con el complemento en peluche (chat en peluche, hippopotame en peluche etc), del mismo modo que en español se les llama con el complemento «de peluche» («gato de peluche», «hipopótamo de peluche» etc.).

Pot-pourri

Popurrí

«olla podrida»: mezcla de varios elementos, a veces muy dispares entre ellos pero formando un todo. Véanse olla podrida, popurrí (flores) y medley.

Premier

Premier

es el título que se da, en la jerga de la política internacional, a una persona que se encuentra a la cabeza de un gobierno. El masculino premier y el femenino première tienen diferente pronunciación en francés, pero en castellano la pronunciación más usual pronuncia las dos palabras de la misma manera, con la pronunciación de todas las letras de «premier», incluida la «r» final.

Première

Première

la première es, llegado el momento de un estreno, la primera representación de una obra musical o de teatro, o también la primera proyección de una película. El término première se usa en francés para cualquier estreno de cualquier tipo de obra pero en castellano está más bien reservado al estreno de obras musicales o de revistas. El masculino premier y el femenino première tienen diferente pronunciación en francés, pero en castellano la pronunciación más usual pronuncia las dos palabras de la misma manera, con la pronunciación de todas las letras de «premier», incluida la «r» final.

Réservoir

Reservorio

varios signicados.

Restaurant

Restaurante

Establecimiento comercial, en el mayor de los casos, público donde se paga por la comida y bebida, para ser consumidas en el mismo local. Hoy en día existe una gran variedad de modalidades de servicio y tipos de cocina.

Rôle

Rol

función, papel que interpreta un actor o una persona. El término «juego de rol» es un anglicismo traducido del inglés role-playing game pero en el que la palabra inglesa role es un galicismo, igual que lo es la palabra española «rol».

Rouge

Rouge

«rojo»: producto labial. Es una abreviación del término francés rouge à lèvres («lápiz de labios»).

Sabotage

Sabotaje

acción de subterfugio consistente en impedir el buen funcionamiento de alguna cosa.

Somier

Sommier

parte de la cama donde se coloca el colchón; base donde se sitúa el colchón.

Souvenir

Souvenir

objeto que sirve como recuerdo de la visita a algún lugar determinado.

Soufflé

Suflé

postre cremoso francés

Tonneau

Tonel

persona gruesa

Tour

Tour

vuelta, giro.

Tournedos

Turnedó

Pieza de carne que se obtiene del extremo del solomillo del buey o de la ternera.

Trucage

Trucaje

un efecto especial

Vedette

Vedette

bailarina principal, o una de las principales, en espectáculos de revista. En español el galicismo vedette se refiere únicamente a este tipo de artista pero en francés se refiere tanto a toda clase de artista célebre como a una lancha motora.

 

 

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle