La gramática portuguesa (II Parte)

Siguiendo con los aspectos generales de la gramática portuguesa podemos comenzar con algunos verbos irregulares en su forma presente, los cuales pasaremos a mencionarte inmediatamente:

La gramática portuguesa (II parte).jpg

fazer (hacer):

faço / fazes / faz / fazemos / fazem

ter (tener):

tenho / tens / tem / temos /têm

ir (ir):

vou / vais / vai / vamos / vão

El Gerundio

 

– ando (1. conjugación -ar)

Raíz verbal +

– endo (2. conjugación -er)

 

– indo (3. conjugación -ir)

Para la formación de gerundios también hay sus excepciones, los cuales te mencionaremos a continuación:

Estar – estando (estando)

Pôr – pondo (poniendo)

Ser – sendo (siendo)

Ter – tendo (teniendo)

Pretérito perfecto simple

Esta es la forma verbal del pasado que más es utilizada en el idioma portugués, la regla general para su formación es:

Raíz verbal + terminación personal del perfecto simple

La siguiente tabla te puede ayudar con la estructura:

 

Term. -ar

Term. –er

Term. -ir

 

1. Pers. Sg.

esperei

Comi

permiti

eu

2. Pers. Sg.

esperaste

Comeste

permitiste

tu

3. Pers. Sg.

esperou

Comeu

permitiu

ele/ela/você

1. Pers. Pl.

esperamos

Comemos

permitimos

nós

3. Pers. Pl.

esperaram

Comeram

permitiram

eles/elas/você

Pretérito imperfecto

 

Term. -ar

Term. -er

Term. -ir

 

1. Pers. Sg.

esperava

comia

permitia

eu

2. Pers. Sg.

esperavas

comias

permitias

tu

3. Pers. Sg.

esperava

comia

permitia

ele/ela/você

1. Pers. Pl.

esperávamos

comíamos

permitíamos

nós

3. Pers. Pl.

esperavam

comiam

permitiam

eles/elas/voc

Los pronombres

En portugués los pronombres son los mismo que en el español, yo, tu, el, ella. Algunas de las cosas que debes saber sobre ellos son:

  • Como en el español, en el portugués cuando un promombre personal es el sujeto de una frase, éste se elimina.
  • En el caso de que el pronombre personal esté como objeto de una frase hay que saber distinguir entre un objeto directo y otro indirecto.

INDIRECTO

Singular

Plural

me

me

nos

nos

te

te

vos

os

lhe

le

lhes

les

DIRETO

me

me

nos

nos

te

te

vos

os

lo

lo

los

los

la

la

las

los

lo / la

lo/la

los / las

los / las

Los pronombres posesivos:

Los pronombres posesivos en portugués, hay que ajustarlos a la palabra, en relación al género (Masculino/femenino) y al número (plural/singular), una regla importante que debes tener en cuenta es que siempre se ajusta a la palabra (a lo que se posee) y a la persona de quien es, como por ejemplo:

Vincente procura a sua irmã. / Vicente busca a su hermana.

Vincente procura o seu irmão. / Vincente busca a su hermano.

Estes são os meus telemóveis. / Éstos son mis móviles.

Este é o meu telemóvel. / Éste es mi móvil.

Los pronombres demostrativos:

  • Para las personas se usa “isso“.
  • Para los objetos se usa “isto“ (cuando está cerca del hablante), “isso“ (cuando se encuentra lejos del hablante) und “aquilo“ (cuando se encuentra muy lejos del hablante).

El pronombre relativo “que“:

El pronombre “Que“ es el pronombre relativo que más es utilizado en el idioma portugués. Este es utilizado en lenguaje tanto hablado como escrito y a continuación te mencionaremos algunos ejemplos:

Aqui está o livro que pediu. / Aquí está el libro que pidió.

Este é o homem que me ajudou. / Éste es el hombre que me ayudó.

Las preposiciones:

Sobre las preposiciones en portugués debes saber lo siguiente:

  • Debes aprender a diferenciar las preposiciones “para“ y “por“, este es uno de los principales problemas que se prsentea cuando inicias el aprendizaje de este idioma, así que es importante que sepas que “para“ se utiliza para describir una intención, meta, fin, motivo; también puede ser utilizado para describir un lugar y dirección, aparece comúnmente en verbos relacionados con movimientos y se utiliza para acompañar un adverbio temporal (futuro), veamos algunos ejemplos:

Chamo para ouvir a tua voz. / Llamo para oir tu voz.

Eu vou para Lisboa. / Vuelo a Lisboa.

Ir para / ir a.

Para sempre / para siempre.

“por“ describe una causa y motivo, también es utilizado para describir una duración y designa en manera pasiva el actor de una acción, algunos ejemplos son los siguientes:

Maria desistiu da sua carreira por amor. / María renunció a su carrera por amor.

Por um ano / por un año

Este erro foi feito pelo chefe. / Este fallo fue hecho por el jefe.

Existen muchas reglas gramaticales más que aprenderás poco a poco en el transcurso de tu aprendizaje, recuerda que es un proceso que lleva su tiempo, su duración y calidad en parte depende de tu tenacidad y esfuerzo, así que dedícale tiempo e interés.

 

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle