Si estas aprendiendo francés y eres aficionado del fútbol debes incorporar a tu léxico todas las palabras y expresiones relacionadas con este deporte para no perderte de nada mientras disfrutas un partido, y poder entablar conversaciones sobre un partido o equipo.
Sin lugar a dudas, ees la disciplina deportiva preferida en casi todo el mundo, por ello es un tema de conversación cotidiano especialmente en temporadas de ligas y copas. Sin más que agregar, te presentamos las palabras más usadas del mundo del fútbol en francés:
Français |
Español |
le football |
Fútbol |
le footballeur, le joueur de foot |
Futbolista |
le gardien |
arquero, portero |
le hooligan |
hooligan, gamberro |
l’arrêt de but m |
Atajada |
l’avant-centre |
Delantero |
le ballon de football |
pelota de fútbol |
la barre transversale |
Travesaño |
le but |
Gol |
le joueur |
Jugador |
l’équipe f |
Equipo |
la défaite |
Derrota |
le défenseur |
Defensor |
le coach, l’entraîneur |
Entrenador |
le corner, le coup de pied de coin |
saque de esquina |
le coup d’envoi |
puntapié inicial |
Sélection nationale |
La selección |
le coup de sifflet final |
pitido final |
le coup-franc |
tiro libre |
la coupe |
Copa |
la Coupe du Monde |
la Copa Mundial |
le deuxième mi-temps |
segundo tiempo |
l’émission télévisée f |
transmisión televisiva |
la faute |
error, foul |
les filets |
Red |
le championnat |
campeonato |
le championnat national |
campeonato nacional |
le classement |
clasificación |
la ligne de but |
línea de fondo |
le loto sportif |
apuestas futbolísticas |
Más palabras sobre el futbol:
Francés |
Español |
Main! |
¡Mano! |
Avertir un joueur |
amonestar un jugador |
Surface de réparation |
área de meta |
Défenseur |
Defensa |
Avant |
Delantero |
Vaincre |
derrotar / vencer |
Arrêts de jeu |
descuento |
Un terrain |
el campo |
L’entraineur |
el entrenador |
Balle à terre |
balón a tierra |
Banderolles |
banderines |
Gradin |
Banquillo |
Tête |
Cabezazo |
Championnat |
campeonato |
Protège tibia |
canillera/espinillera |
Pile ou face |
cara o cruz |
Milieu de terrain |
centrocampista |
Rond central |
círculo central |
Anti-jeu |
Conducta antideportiva |
Coupe de France |
copa del rey |
Faire une frappe |
dar una patada |
Remise en jeu |
saque de banda |
Corner |
saque de esquina. corner |
Six mètres |
saque de puerta / portería /meta |
Coup d’envoi |
saque de salida |
Seconde mi-temps |
seguno tiempo |
Sifflet |
silbato pitido |
Meilleur buteur de la saison |
el máximo goleador de esta temporada |
Outsider |
el que tiene menos posibilidades |
Résultat final |
el resultado final |
À domicile |
en casa |
Être en forme |
en forma / sano |
Rencontre |
encuentro |
Derby |
enfrentamiento de dos equipos vecinos |
Entraineur |
entrenador |
Équipe |
Equipo |
Équipe |
Equipo |
Équipe adverse |
equipo adversario |
Équipe extérieure |
equipo visitante |
Spectateur |
espectador |
Stade |
Estadio |
Expulser un joueur |
Expulsar un jugador |
Ailier |
Extremo |
Faute |
Falta |
Juge de touche |
juez de línea |
Une action |
jugada |
Joueur |
jugador |
Jeu du goal |
jugar de guardameta / de portero |
Égaliser |
la igualada |
Les filets |
la red |
Libéro |
líbero / barredor |
Ligue |
liga |
Ligne de touche |
línea de banda |
Ligne de but |
línea de meta |
Ligne médiane |
línea media |
Tenue |
los colores del equipo (uniforme?) |
Marquages |
marcación del terreno |
Tableau des scores |
marcador |
Marquer un but |
marcar / meter un gol |
Marquer 3 buts consécutifs |
marcar tres goles (en un partido) |
Coupe du monde |
mundial |
Shorts |
pantalones cortos |
Match |
partido |
Match amical |
partido amistoso |
Match à l’extérieur |
partido que se juega fuera de casa |
Une passe |
pasar |
Centre |
pase cruzado |
Une frappe |
patada |
Jouer la montre |
perdida de tiempo |
Gardien de but |
portero / guardameta / golero |
Poteau de but |
poste, palo de la portería |
Première mi-temps |
primer tiempo |
Programme des rencontres |
programa de encuentros |
Goal average |
promedio de goles |
But contre son camp |
propia meta |
Prolongations |
prórroga |
Point de penalty |
punto penal |
Reprise de jeu |
reanudación del juego |
Coupe des gagnants |
recopa |
Règles du jeu |
reglas de juego |
Rejouer |
repetición |
Guichets |
revendedor de entradas |
Coup franc |
tiro libre (directo/indirecto) |
Penalty |
tiro penal / penalti |
Tournoi |
torneo |
Tourniquet |
torniquete / molinete / puerta |
Barre transversale |
travesaño |
Match nul |
un empate |
Remplaçant |
sustituto. |
Terrain de jeu |
terreno de juego |
Temps additionnel |
tiempo suplementario |
Tenter une frapper |
tirar a puerta / al arco; disparar |
Vandale |
gamberro |
But |
Goleador |
Gradins |
Grada |
Supporter |
hincha / seguidor |
Tacle |
internada |
Mi-temps |
Intervalo del medio tiempo / descanso |
Match nul (avec au moins un but) |
un empate a cero |
Un joueur blessé |
un jugador lesionado |
Vestiaires |
vestuarios |
Crampons |
tacos |
Carton jaune |
tarjeta amarilla |
Carton rouge |
tarjeta roja |
Une saison |
temporada |
Finalmente, te presentamos los verbos en “er” más utilizados para hablar del fútbol en francés:
Controler Controlar
Egaliser Empatar
Gagner Ganar
Frapper Golpear
Dégager Sacar
Jouer Jugar
Marquer Golear
Centrer Centrar
Siffler Silbar
Annuler Un But Anular Un Gol