Si estas aprendiendo francés y eres aficionado del fútbol debes incorporar a tu léxico todas las palabras y expresiones relacionadas con este deporte para no perderte de nada mientras disfrutas un partido, y poder entablar conversaciones sobre un partido o equipo.

Sin lugar a dudas, ees la disciplina deportiva preferida en casi todo el mundo, por ello es un tema de conversación cotidiano especialmente en temporadas de ligas y copas. Sin más que agregar, te presentamos las palabras más usadas del mundo del fútbol en francés:
Français | Español |
le football | Fútbol |
le footballeur, le joueur de foot | Futbolista |
le gardien | arquero, portero |
le hooligan | hooligan, gamberro |
l’arrêt de but m | Atajada |
l’avant-centre | Delantero |
le ballon de football | pelota de fútbol |
la barre transversale | Travesaño |
le but | Gol |
le joueur | Jugador |
l’équipe f | Equipo |
la défaite | Derrota |
le défenseur | Defensor |
le coach, l’entraîneur | Entrenador |
le corner, le coup de pied de coin | saque de esquina |
le coup d’envoi | puntapié inicial |
Sélection nationale | La selección |
le coup de sifflet final | pitido final |
le coup-franc | tiro libre |
la coupe | Copa |
la Coupe du Monde | la Copa Mundial |
le deuxième mi-temps | segundo tiempo |
l’émission télévisée f | transmisión televisiva |
la faute | error, foul |
les filets | Red |
le championnat | campeonato |
le championnat national | campeonato nacional |
le classement | clasificación |
la ligne de but | línea de fondo |
le loto sportif | apuestas futbolísticas |
Más palabras sobre el futbol:
Francés | Español |
Main! | ¡Mano! |
Avertir un joueur | amonestar un jugador |
Surface de réparation | área de meta |
Défenseur | Defensa |
Avant | Delantero |
Vaincre | derrotar / vencer |
Arrêts de jeu | descuento |
Un terrain | el campo |
L’entraineur | el entrenador |
Balle à terre | balón a tierra |
Banderolles | banderines |
Gradin | Banquillo |
Tête | Cabezazo |
Championnat | campeonato |
Protège tibia | canillera/espinillera |
Pile ou face | cara o cruz |
Milieu de terrain | centrocampista |
Rond central | círculo central |
Anti-jeu | Conducta antideportiva |
Coupe de France | copa del rey |
Faire une frappe | dar una patada |
Remise en jeu | saque de banda |
Corner | saque de esquina. corner |
Six mètres | saque de puerta / portería /meta |
Coup d’envoi | saque de salida |
Seconde mi-temps | seguno tiempo |
Sifflet | silbato pitido |
Meilleur buteur de la saison | el máximo goleador de esta temporada |
Outsider | el que tiene menos posibilidades |
Résultat final | el resultado final |
À domicile | en casa |
Être en forme | en forma / sano |
Rencontre | encuentro |
Derby | enfrentamiento de dos equipos vecinos |
Entraineur | entrenador |
Équipe | Equipo |
Équipe | Equipo |
Équipe adverse | equipo adversario |
Équipe extérieure | equipo visitante |
Spectateur | espectador |
Stade | Estadio |
Expulser un joueur | Expulsar un jugador |
Ailier | Extremo |
Faute | Falta |
Juge de touche | juez de línea |
Une action | jugada |
Joueur | jugador |
Jeu du goal | jugar de guardameta / de portero |
Égaliser | la igualada |
Les filets | la red |
Libéro | líbero / barredor |
Ligue | liga |
Ligne de touche | línea de banda |
Ligne de but | línea de meta |
Ligne médiane | línea media |
Tenue | los colores del equipo (uniforme?) |
Marquages | marcación del terreno |
Tableau des scores | marcador |
Marquer un but | marcar / meter un gol |
Marquer 3 buts consécutifs | marcar tres goles (en un partido) |
Coupe du monde | mundial |
Shorts | pantalones cortos |
Match | partido |
Match amical | partido amistoso |
Match à l’extérieur | partido que se juega fuera de casa |
Une passe | pasar |
Centre | pase cruzado |
Une frappe | patada |
Jouer la montre | perdida de tiempo |
Gardien de but | portero / guardameta / golero |
Poteau de but | poste, palo de la portería |
Première mi-temps | primer tiempo |
Programme des rencontres | programa de encuentros |
Goal average | promedio de goles |
But contre son camp | propia meta |
Prolongations | prórroga |
Point de penalty | punto penal |
Reprise de jeu | reanudación del juego |
Coupe des gagnants | recopa |
Règles du jeu | reglas de juego |
Rejouer | repetición |
Guichets | revendedor de entradas |
Coup franc | tiro libre (directo/indirecto) |
Penalty | tiro penal / penalti |
Tournoi | torneo |
Tourniquet | torniquete / molinete / puerta |
Barre transversale | travesaño |
Match nul | un empate |
Remplaçant | sustituto. |
Terrain de jeu | terreno de juego |
Temps additionnel | tiempo suplementario |
Tenter une frapper | tirar a puerta / al arco; disparar |
Vandale | gamberro |
But | Goleador |
Gradins | Grada |
Supporter | hincha / seguidor |
Tacle | internada |
Mi-temps | Intervalo del medio tiempo / descanso |
Match nul (avec au moins un but) | un empate a cero |
Un joueur blessé | un jugador lesionado |
Vestiaires | vestuarios |
Crampons | tacos |
Carton jaune | tarjeta amarilla |
Carton rouge | tarjeta roja |
Une saison | temporada |
Finalmente, te presentamos los verbos en “er” más utilizados para hablar del fútbol en francés:
Controler Controlar
Egaliser Empatar
Gagner Ganar
Frapper Golpear
Dégager Sacar
Jouer Jugar
Marquer Golear
Centrer Centrar
Siffler Silbar
Annuler Un But Anular Un Gol