Alimenta tu espíritu con estas frases sanadoras en francés (Parte II)

A continuación te presento la segunda entrega de un tema maravilloso relacionado a frases sanadoras en francés de ayer y hoy que han marcado al mundo. Además es una interesante forma de practicar tu francés…

Alimenta tu espíritu con estas frases sanadoras en francés (Parte II).jpg

AUTOR

FRANCÉS

ESPAÑOL

Jacques Prévert
(1900-1977)

Les vieillards aiment à donner de bons préceptes, pour se consoler de n’être plus en état de donner de mauvais exemples

Los ancianos gustan de dar buenos consejos, para consolarse de ya no poder dar malos ejemplos

 

Qui vit sans folie n’est pas si sage qu’il croit

Quien vive sin locura no es tan sabio como él cree

Jean Anouilh
(1910- 1987)

Avant de choisir le prénom d’un garçon, pensez toujours a la femme qui aura a le murmurer plus tard.

Antes de elegir el nombre de un chico, piense siempre en la mujer que deberá murmurarlo en el futuro

Jean- Baptiste Poquelin
(1622- 1673)

La masse, comme telle, est toujours anonyme et irresponsable

La masa, como tal, siempre es anónima e irresponsable

 

Le rêve est un essai pour tâcher de nous faire assimiler des choses non encore digérées. Il est une tentative de guérison

El sueño es un intento para tratar de asimilar cosas aún no digeridas. Es una tentativa de curación

 

La conquête de la conscience est le fruit le plus précieux de l’arbre de Vie. L’arbre magique confère à l’homme sa victoire sur la terre et subséquemment une plus grande victoire sur lui- même

La conquista de la consciencia es el fruto más preciado del árbol de la Vida. El mágico árbol, confiere al hombre su victoria sobre la tierra y, repentinamente, una victoria aún más grande sobre sí mismo

 

L’histoire personelle du malade est “le secret qui l’a brisé”. En même temps cette histoire renferme la clé du traitement

La historia personal del enfermo es “el secreto que lo ha destrozado”. Al mismo tiempo, esta historia esconde la llave del tratamiento

 

Il n’y a pas de prise de conscience sans douleur

No hay toma de conciencia sin dolor

 

Tout ce qui nous irrite sur les autres peut nous conduire à une meilleure compréhension de nous- mêmes

Todo aquello que nos irrita de los demás, puede conducirnos a una mejor comprensión de nosotros mismos

 

Une vérité scientifique est à mes yeux une hypothèse momentanément satisfaisante, mais non un article de foi et éternellement valable

Una verdad científica es, ante mis ojos, una hipótesis momentáneamente satisfactoria, y no un artículo de fe con validez eterna

Joann Sfar
(1971)

Dormir est une façon de mourir ou tout au moins de mourir à la realité, mieux encore, c’est la mort de la realité

Dormir es una manera de morir, o al menos, de morir en la realidad; mejor aún, es la muerte de la realidad

Joey Bishop
(1918- 2007)

Pour écrire une pièce, le truc est de commencer par la fin. Trouver une bonne fin, puis écrire à l’envers

Para escribir una obra, el truco está en comenzar por el final. Encontrar un buen final, y luego escribir a la inversa

 

Être aimé est très différent d’être admiré, car l’on peut être admiré de loin, alors que pour aimer réellement quelqu’un, il est essentiel de se trouver dans la même chambre, et si possible sous le même drap

Ser amado es muy diferente de ser admirado, porque se puede admirar desde lejos, mientras que para amar realmente, es esencial encontrarse dentro de la misma habitación, y si es posible bajo las mismas sábanas

John Adams
(1735- 1826)

Les hommes politiques ne connaissent la misère que par les statistiques. On ne pleure pas devant les chiffres

Los hombres políticos no conocen la miseria más que por las estadísticas. No se llora frente a las cifras

Jules Barbey D’Aurevilly
(1808- 1889)

Aujourd’hui encore l’Amérique se pense elle-même comme un lieu où les Européens peuvent se réfugier et trouver la liberté

Aún hoy, América se piensa a sí misma como un lugar donde los europeos pueden refugiarse y encontrar la libertad

 

La société est divisée en deux classes : ceux qui ont plus de dîners que d’appétit et ceux qui ont plus d’appétit que de dîners

La sociedad está dividida en dos clases: aquellos que tienen más cenas que apetito, y aquellos que tienen más apetito que cenas

Mahatma Gandhi
(1869- 1948)

Ne marches pas en avant de moi, je pourrais ne pas suivre. Ne marche pas en arrière de moi, je pourrais ne pas bien conduire. Marches à côté de moi et sois mon ami

No camines delante mío, podría no seguirte. No camines detrás mío, podría no ir por buen camino. Camina a mi lado, y sé mi amigo

Marcel Jouhandeau
(1888- 1979)

Être capable de trouver sa joie dans la joie de l’autre; voilà le secret du bonheur

Ser capaz de encontrar la propia alegría en la alegría del otro, He aquí el secreto de la felicidad

Michel Foucault
(1926- 1984)

J’ai décidé d’être heureux, c’est meilleur pour la santé

He decidido ser feliz, es mejor para la salud

Paul Auster
(1947)

Le gain de la recherche, c’est la recherche même

La victoria de la búsqueda, es la búsqueda en sí misma

Paul Claudel
(1868- 1955)

Tout le monde a de l’enfance qui ronronne, au fond d’une poche oubliée

Todo el mundo tiene una infancia que ronronea al fondo de un bolsillo olvidado

Paul Ricoeur
(1913- 2005)

Si vous saviez, lorsque vous commencez à écrire un livre, ce que vous allez dire à la fin, croyez- vous que vous auriez le courage de l’écrire?

Si supieran desde que comenzaran a escribir un libro, aquello que dirían al final, ¿creen que tendrían el coraje de escribirlo?

Pierre Curie
(1859- 1906)

Le bonheur c’est comme le sucre à la crème; quand on en veut, on s’en fait

La felicidad es como el dulce de azúcar, cuando se quiere, se hace

 

Mieux vaut attraper un torticolis en visant trop haut, que de devenir bossu en visant trop bas

Más vale tener tortícolis por mirar muy alto, que volverse jorobado por mirar muy bajo

Proverbio canadiense

Toujours et jamais, c’est aussi long l’un que l’autre

Siempre y nunca, es tan largo el uno como el otro

Proverbio francés

Personne ne mérite tes larmes, et celui qui les mérite ne les fera jamais couler

Nadie merece tus lágrimas, y aquel que las merezca, nunca las hará derramar

Saint Grégoire de Nysse

De nos jours vous pouvez aller dans une station service et trouver la caisse ouverte et les toilettes fermées. Ils doivent penser que le papier toilette vaut plus que les billets

Hoy en día podés ir a una estación de servicio y encontrar la caja abierta y los baños cerrados. Deben pensar que el papel vale más que los billetes

Salvador Dalí
(1904- 1989)

Chaque fois que tu veux connaître le fond d’une chose, confie- la au temps

Cada vez que quieras conocer a fondo alguna cosa, cofíasela al tiempo

San Agustín

Les spectateurs ne trouvent pas ce qu’ils désirent, ils désirent ce qu’ils trouvent

Los espectadores no encuentran aquello que desean, sino que desean aquello que encuentran

Séneca
(siglo V A.C.)

J’aime ce qui n’a pas de sens, ça réveille les cellules du cerveau. La fantaisie est un ingrédient nécessaire dans la vie

Me gusta aquello que no tiene sentido, eso despierta las células del cerebro. La fantasía es un ingrediente necesario en la vida

Tristan Bernard
(1866-1947)

Il y a des femmes qui n’aiment pas faire souffrir plusieurs hommes a la fois, qui préfèrent s’appliquer a un seul : ce sont les femmes fidèles

Hay mujeres a las que no les gusta hacer sufrir a muchos hombres a la vez, y prefieren dedicarse a uno solo: son las mujeres fieles

Victor Hugo
(1802- 1885)

Il faut garder quelques sourires pour se moquer des jours sans joie

Es necesario guardar algunas sonrisas para burlarse de los días sin alegría

Voltaire
(1694- 1778)

Si on n’aime pas trop, on n’aime pas assez

Si no amamos demasiado, no lo hacemos lo suficiente

Woody Allen
(1935)

Du moment que le bonheur, c’est de vivre, on doit le trouver aussi bien dans la douleur que dans le plaisir et parfois jusque dans l’ennui

Desde el momento en que la felicidad es vivir, debemos encontrarla tanto en el dolor como en el placer y hasta a veces en lo aburrido

Seguidamente te regalo palabras maravillosas de Voltaire, disfrútalas…

 

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle