Como atajos en el aprendizaje de un lenguaje distinto al de la lengua madre, tenemos aquellas palabras semejantes entre nuestro idioma y aquel que deseamos dominar.

Hay palabras universales, que su significado es entendido a nivel mundial, tales como:
- S.O.S.
- McDonalds
- Coca Cola
- Eh?
- Lenguaje de los radio aficionados (alfa, bravo, charlie, delta, ecco, etc.)
- Términos matemáticos como Pi, R, V, etc.
- Nombres de hormonas: GH, LH, entre otras.
- Y en general términos tecnológicos como: CD, TV. PC, Internet, Google
Por otro lado, existen otras palabras que en español y en portugués poseen algo en común: homónimas, homófonas y homógrafas. A continuación la diferencia de cada una:
Las palabras homónimas (los homônimos) son palabras que se pronuncian igual, algunas veces se escriben igual, pero poseen significados diferentes. Se dividen en:
Los homófonos (Homônimos) poseen la misma pronuación, se escriben igual pero poseen significados distintos (mesma pronunciação, mas grafia e significados diferentes).
Los homógrafos (Homônimos) poseen significado y pronunciación diferente, pero cuentan con la misma grafía (se escriben igual).
A continuación algunos ejemplos de palabras homónimas, homófonas y homógrafas:
Palabra en portugués | Significado en español |
| Palabra en portugués | Significado en español |
acento | acento |
| assento | asiento |
acessório | accesorio |
| assessório | asesorio |
aço | acero |
| asso | aso (dee asar) |
a cerca de | acerca de (sobre) |
| há cerca de | cerca de |
afim | afín |
| a fim | con ganas de |
apreçar | preguntar precio de |
| apressar | apresurar |
área | área |
| ária | ária |
arroxar | amoratar |
| arrochar | apretar |
az | escuadrón |
| ás | naipes |
Barata | cucaracha |
| barato | Barata |
caçar | cazar |
| casar | casar |
calda | almíbar |
| cauda | cola, rabo |
cela | celda |
| sela | silla de montar |
celeiro | granero |
| seleiro | quien hace ornamentos |
censo | censo |
| senso | sentido común |
censual | censual |
| sensual | sensual |
céptico | escéptico |
| séptico | séptico |
cerração | tinieblas |
| serração | aserrado |
cerrar | cerrar |
| serrar | serrar |
cessão | cesión |
| seção | sección |
cesto | canasta |
| sexto | sexto |
cervo | ciervo |
| servo | esclavo |
chá | té |
| xá | cha |
cheque | cheque |
| xeque | jaque |
cidra | cidra |
| sidra | sidra |
cinta | faja |
| sinta | sienta |
cocho | recipiente de madera |
| coxo | cojo |
concerto | concierto |
| conserto | remiendo |
concílio | concilio |
| consílio | asamblea, consejo |
coser | coser |
| cozer | cocer |
desconcertado | desconcertado |
| desconsertado | estropeado |
Escritorio | oficina |
| secretária | escritorio |
Embaraçar | confundido/apenado |
| embarazar | Embarazar |
empoçar | empozar |
| empossar | nombrar |
espectador | espectador |
| expectador | con expectativas |
esperto | astuto |
| experto | experto |
espiar | espiar |
| expiar | expiar |
esplanada | explanada |
| explanada | planície |
estasiado | resecado |
| extasiado | extasiado |
estático | estático, paralizado |
| extático | admirado |
esterno | esternón |
| externo | externo |
estirpe | estirpe |
| extirpe | extirpe |
estrato | estrato |
| extrato | extrato |
estremado | demarcado |
| extremado | extremado |
incerto | incierto |
| inserto | inserto |
incipiente | incipiente |
| insipiente | insipiente, ignorante |
intenção | intensión |
| intensão | intensidad |
intercessão | intercesión |
| interseção | intersección |
Juva | melena |
| chuva | Lluvia |
Mamão | lechosa |
| mamona | mamón |
paço | tira |
| passo | paso |
Presunto | jamón |
| alegado | Presunto |
profetiza | profetiza |
| profetisa | profetisa |
serva | esclava |
| cerva | cierva |
sexta | viernes |
| sesta | siesta |
ruço | descolorido |
| russo | ruso |
Ruivo | pelirrojo |
| Loiro | Rubio |
Roxo | morado |
| vermelho | rojo |
tacha | tacha |
| taxa | tasa |
Talher | cubierto |
| oficina | taller |
Ahora bien, a continuación contamos con palabras que, si bien no necesariamente se escriben igual en portugués y en español, su pronunciación en ambas lenguas y su significado hace que provengan de la misma raíz lingüística. Tal es el caso de:
Portugués | Español |
Abraçar | abrazar |
Abrir | abrir |
Aluno | alumno |
Amar | amar |
Amarelo | amarillo |
Amiga | amiga |
Amigo | amigo |
Atuar | actuar |
Avó | abuelo |
Azul | azul |
Baixar | bajar |
Baixo | abajo |
Beber | beber |
Beijar | besar |
Boca | boca |
Braço | brazo |
Branco | blanco |
Brincar | jugar |
Cabeça | cabeza |
Cabelo | cabello |
Caderno | cuaderno |
Cair | caer |
Calar | callar |
Cantar | cantar |
Cara | cara |
Carteira | cartera |
Chamar | llamar |
Chorar | llorar |
Colar | pegar |
Colega | compañero |
Comer | comer |
Copiar | copiar |
Correr | correr |
Cortar | cortar |
Costas | espalda |
Dar | dar |
Dedo | dedo |
Dente | diente |
Desenhar | dibujar |
Despertar | despertarse |
Direita | derecha |
Dizer | decir |
Dois | dos |
Dormir | dormir |
Ela | ella |
Ele | él |
Entender | entender |
Escolher | elegir |
Escrever | escribir |
Escutar | escuchar |
Esquerda | Izquierda |
Estar | estar |
Esterográfica | bolígrafo |
Estudante | estudiante |
Estudar | estudiar |
Eu | yo |
Falar | hablar |
Fazer | hacer |
Fechar | cerrar |
Festa | fiesta |
Folha | hoja |
Ginasio | gimnasio |
Homem | hombre |
Imaginar | imaginar |
Inverno | invierno |
Ir | ir |
Irmã | hermana |
Irmão | hermano |
Laranja | naranja |
Ler | leer |
Livro | libro |
Longe | lejos |
Mãe | madre |
Mão | mano |
Marido | marido |
Menina | niña |
Menino | niño |
Mulher | mujer |
Nariz | nariz |
Negro | negro |
Noite | noche |
Nove | nueve |
Oito | ocho |
Olhar | mirar |
Olho | ojo |
Ombro | hombro |
Orelha | oreja |
Outono | otoño |
Ouvir | oir |
Pai | padre |
Pé | pie |
Pegar | agarrar |
Perguntar | preguntar |
Perna | pierna |
Pescoço | cuello / pescuezo |
Prefessor | profesor |
Primavera | primavera |
Quatro | cuatro |
Responder | responder |
Sete | siete |
Sombrancelha | ceja |
Trabalhar | trabajar |
Tu | tú |
Um | uno |
Verão | verano |
Viver | vivir |
Como ves resulta muy interesante partir de estos atajos o cosas comunes entre una y otra lengua para aventajarte en ese aprendizaje y dominio de otro idioma con todas las ventajas que esto genera. Hasta la próxima…